Pourquoi les Comédiens de Doublage Craignent l’IA pour Leur Emploi ?

Comédiens IA Emploi

Les comédiens de doublage sont en alerte. Avec l’essor des outils d’intelligence artificielle comme HeyGen, Eleven Dubs ou Deepdub, leur métier est en danger. Ces technologies permettent de cloner des voix et de traduire des vidéos en plusieurs langues, tout en adaptant les mouvements de lèvres. Cela met directement en péril leur emploi.

Menace sur les emplois

En France, environ 12 500 emplois dans le secteur du doublage sont potentiellement menacés. Cela inclut les comédiens, traducteurs et techniciens. L’association professionnelle Les Voix et le Syndicat français des artistes-interprètes CGT ont souligné cette menace dans une étude du groupe de protection sociale Audiens.

L’automatisation et la délocalisation du doublage pourraient entraîner une perte d’activité rapide et massive dans cette industrie, qui représente près de 700 millions d’euros de chiffre d’affaires. Ces organismes militent pour une régulation de l’IA afin de protéger ces emplois.

Mobilisation des comédiens

Les comédiens de doublage ne restent pas inactifs. Une vidéo réunissant 40 personnalités du secteur, comme Brigitte Lecordier (voix de Son Goku dans Dragon Ball), sera diffusée sur les réseaux sociaux pour alerter le grand public et la ministre de la Culture. Une pétition intitulée “Touche pas à ma VF” a déjà recueilli près de 30 000 signatures depuis janvier.

Jean-Pierre Michaël, voix française de Brad Pitt et Keanu Reeves, s’alarme : “Ça va être une catastrophe (…) il faut que tout le monde se réveille”. Les craintes vont du pillage de données personnelles à la suppression pure et simple des emplois humains.

Impact de l’IA sur le doublage

Si les voix de stars comme Matt Damon ou Julia Roberts sont exploitées dans le doublage de tous les pays en n’importe quel dialecte, les comédiens de doublage n’auront plus de raison d’être. Philippe Peythieu, interprète d’Homer dans “Les Simpson”, partage cette inquiétude.

Les acteurs de l’IA contractualisent directement à Hollywood. Par exemple, Eleven Labs a rejoint l’incubateur de start-up de Disney. Les studios pourront générer des versions doublées par des machines pour le marché européen, ce qui pose un problème de souveraineté nationale et d’accès à la culture.

Solutions proposées

Diverses solutions sont proposées pour préserver l’exception culturelle française. Cela inclut le conditionnement des aides publiques, des quotas d’humains à l’image et au son à respecter pour obtenir des visas d’exploitation.

Jean-Pierre Michaël estime que l’IA peut être “hyper utile” pour certaines tâches, comme la synchronisation des voix sur la bouche des personnages. Cependant, il ne voit pas l’IA remplacer les comédiens pour des scénarios forts et émotionnels.

Utilité de l’IA dans certaines tâches

Adeline Chetail, qui a doublé le jeu vidéo “Hogwarts Legacy”, constate que l’IA est utile pour certaines tâches techniques. Cependant, elle n’imagine pas un jeu avec un scénario fort doublé en IA, même dans le futur.

Richard Darbois, voix de Harrison Ford et Buzz L’Eclair, ne croit pas non plus à la capacité de l’IA à retranscrire les sentiments et à bien jouer.

Notoriété des comédiens de doublage

Le secteur du doublage peut compter sur la notoriété renouvelée de ses comédiens, vedettes des réseaux sociaux et des conventions de fans. Jean-Pierre Michaël confirme que beaucoup de gens sont extrêmement bouleversés quand ils rencontrent les voix qu’ils entendent depuis l’enfance.

Auteur / autrice

  • Meydeey

    Je suis Meydeey, expert en IA et automatisation. J'aide les entreprises à améliorer leur productivité et leur croissance en intégrant l'intelligence artificielle et en automatisant les processus métiers. Rejoignez ma communauté pour des conseils pratiques.

    Voir toutes les publications Spécialiste en IA et Automatisation

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut